Sunday, November 22, 2015

κατοπτριζόμενοι Beholding and reflecting as in a mirror the glory of God

This belongs to a previous series on 2 Cor 3-4. 
2Cor. 3:18 Paul's intentional use of the ambiguous verb katoptrizomenoi appears to have gotten past most of our favorite translations!
3 related meanings of κατοπτριζόμενοι (katoptrizomenoi) are possible:
1) “beholding as in a mirror” (NASB)
2) reflecting like a mirror” (NIV)
3) beholding with no necessary reference to a mirror. (NLT)
Paul’s use of the Greek language and how he can pack a Hebrew concept (out of the context of EX 34) into one Greek word to show the progressive transformation in the Christian life is a unique skill that sets Paul apart in his ability to communicate across culture!
To catch it, you have backup to verse 7 where Paul refers to the veil needed to cover the glory of God reflecting from Moses face. When Moses beheld God's glory, his face would glow, reflecting His glory,which was so evident it had to be covered until it dissipated so others could approach him.
So when Paul used katoptrizomenoi in vs.18 in reference to transformation, was he referring to beholding the glory of the Lord, as the NASB says, or reflecting the glory of the Lord as the NIV says?
The reflection of God’s glory emanating from Moses face, sounds a lot like when Jesus emanated God’s glory at the transfiguration. An interesting fact is the word for transformation in 2 Cor 3:18 is the same word, metamorphosis, that is used to describe the transfiguration (Mt 17:2 and its parallel Mk 9:2!) "And he was a transfigured before them, and his face shone like the sun," (ESV)
But I am digressing, The point Paul is making is that under the new covenant , not one man (ie Moses), but all Christians behold and reflect the glory of the Lord. (Harris).
Just about all our favorite translations miss it. The closest I found in English was the NLT, where it says we can “see and reflect the glory of the Lord” but it loses the concept of the mirror, as well as others at the end of the verse.
I think the best translation I found (outside the Greek) that captured it was the Spanish Reina Valera 95 where it says “mirando con el rostro descubierto y reflejando como en un espejo la gloria del Señor…” looking with uncovered face and reflecting as in a mirror the glory of the Lord.
But I think it would be better said, Beholding Gods glory with unveiled face and reflecting this glory as in a mirror, we are being transformed into his image from glory to glory.
The concept of glory, beholding and reflecting, shows the progression and parallels the end when Paul's says glory to glory. The process of beholding and reflecting results in transformation.
Well there is a lot to take in here, but I thought Paul's dual use of the word katoptrizomenoi was pretty impressive!

Saturday, November 7, 2015

We are designed to bear the gospel in spiritually dark places

All of Scripture points to the cross of Christ as the ultimate frame of reference for the redemption that legally justifies our sins and satisfies God’s wrath.  Jesus' death on the cross enables the presence of God to dwell in our hearts and is made effective to the sinner only through one's personal faith in His gospel!  

 God can be found only in suffering and the cross!” (#21 Hiedelburg Disputation; Martin Luther 1518). The miracle of the gospel transforms the people of God into "bearers" of His presence, which they are commissioned to take to the nations

When Jesus called His disciples to follow Him, He lead them on the Calvary road of suffering and death.  "If anyone wishes to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me (Mat 16:24).  After Jesus had risen from the dead, He commissioned His disciples to proclaim and bear His gospel to the nations. 

On my personal journey I have found that the missionary is nothing more than an earthen vessel who is sent to proclaim and display the power of God (2 Cor 4:7) through his/her weakness (2Cor 12:9). In light of the gospel, I count it all loss (my human strength, earthly accomplishments and personal ambition) compared to the surpassing value of knowing Christ (Phil 3:8).   Luther said  "He who does not know Christ does not know God hidden in suffering" (ibid). 

To be clear, it is not the suffering we seek in order to know God, but the joy that is set before us when we fix our eyes on Jesus as we approach His cross. (Heb 12:2).   God makes His presence known through the brokenness of His vessel so "that the life of Jesus also may be manifested" (2Co 4:10). As we bear the cross, the joy we share is being present with Christ in the power of His resurrection...which is found in the context of suffering (Phil 3:10). Why must this include suffering? that is the subject of my next post!
Therefore we can conclude from the overall Biblical context that we are designed to proclaim and bear the gospel in spiritually dark places.

Sunday, November 1, 2015

Before The Foundation of the World: (part II)

World missions was on God's mind from the beginning." 

(continued from previous post)

Please note the following important considerations regarding our understanding of the use of the word καταβολή (Katabole, or foundation) in how it ties to the foundation of missions. Specifically its relationship to…
1. the seed as mentioned in Heb 11:11, ( translation of καταβολή)
2. the use of the term  κόσμος ( kosmos)
3. How it points to Gen 3:15 where missions is tied to prophecy of God’s judgment to Satan, and the first mention of the hope of a Savior to come, that will ultimately culminate in the person of Jesus Christ and His gospel.

The greek word καταβολή (Katabole) comes from the verb καταβάλλω  (kataballo), kata, meaning to descend or go down, and  βάλλω, to throw. When we put it together we have to throw or lay down. The noun καταβολή (katabole) is defined in the BDAG as
1.    “the act of laying someth. down, with implication of providing a base for someth., foundation. Readily connected with the idea of founding is the sense beginning
2.    2. κ., a t.t. for the sowing of seed, used of begetting…  If this meaning is correct for Hb 11:11, there is prob. some error in the text, since this expression could not be used of Sarah, but only of Abraham (e.g. αὐτῇ Σάρρᾳ=‘together w. Sarah’ is read by W-H. margin; BDAG” (bold emphasis mine)

Thayer expounds on the comment in the BDAG where he does not see an error in the text, but rather in the interpretation of the translators. See below quote
“2748  καταβολή (Thayer)
καταβολή, καταβολῆς, (verb form: καταβάλλω, to throw down);

1.    “a throwing or laying down: τοῦ σπέρματος (namely, εἰς τήν μήτραν), the injection or depositing of the virile semen in the womb …accordingly many interpret the words Σάρρα δύναμιν εἰς καταβολήν σπέρματος ἔλαβε in Heb. 11:11, she received power to conceive seed. But since it belongs to the male καταβάλλειν τό σπέρμα, not to the female, this interpretation cannot stand” (bold emphasis mine)

2.    a founding (laying down a foundation): εἰς καταβολήν σπέρματος, to found a posterity, Heb. 11:11 (but compare above)…” (bold emphasis mine)

Hebrew 11:11 we find καταβολή (Katabole)  translated in the context of conception (the throwing or laying down a foundation in the context of "seed" rather than the laying of a foundation in relation to the “kosmos or world”, as it is used in the examples of the previous post.” When we look at the phrase καταβολὴν σπέρματος ( to conceive seed), the nuance of laying the foundation of mankind emerges, as Thayer suggests.

In relation to the significance of the nuance of καταβολή (Katabole, foundation) in regards to the act of laying, note there is a different Greek word used to describe “foundation” as a "base" or "structure" when referring to the founding of the earth. Here θεμελιόω (themeliao) as used in Heb 1:10  a"You, Lord, laid the foundation of the earth in the beginning, and the heavens are the work of your hands;  (Heb 1:10 ESV). In Heb 6:1 we have an example of εμέλιον καταβαλλόμενοι, where both καταβολή and θεμελιόω are used together “not laying again a foundation of repentance.” Here καταβολή (Katabole) is used in its verb form of καταβάλλω  (kataballo) to describe the act of “laying down again” and θεμελιόω (themeliao) clarifying that structure of the foundation is repentance. 

This helps clarify that in the noun καταβολή (Katabole) conveys a nuance that is not focused on the concrete foundation of the physical world, but in the act of laying down the foundation of the apex of God's creation, mankind. 

Looking at the context and definition of kosmos, (world) in relation to  καταβολή (Katabole)
Recap from previous post, καταβολή (Katabole) was almost always used in correlation to the foundation of the kosmos, or world, we looked at the passages in light of:

1. Spatial: before, in front of, at
2. Temporal: before
3. Rank/Priority: before
The Love of the Father to the son (implied to the disciples)- Jn 17:24 (Before)
Chose us, the believer (context of predestination) (before) Eph 1:4
Christ foreknown (context of blood shed) (before) 1 Pet 1:20

The separation or source (from/since)
These things (re: the Kingdom) – Mat:13:35, the Kingdom (25:34) (since)
The blood of the prophets shed – Lk 11:50 (from)
His Works finished (context Sabbath rest) (From) – Heb 4:3
Suffer (context Christ’ death sufficient one time) (since) Heb 9:25
The names written in the book of life (of the Lamb who was slain) (from) Rev 13:8, 17:8

The above context points to something more specific than the concrete foundation of the universe, or creation, but to the specific relationship within the creation of God; that being, Man, specifically, God’s chosen people.

Note Nida’s definition for κόσμος ( kosmos), world
 (a) universe 1.1
 (b) earth 1.39
 (c) world system 41.38
 (d) people 9.23 (emphasis mine)
 (e) adorning 79.12
 (f) adornment 6.188
 (g) tremendous amount 59.55
When we render κόσμος (kosmos) as people, as in Jn 3:16, "For aGod so loved bthe world,(people) cthat he gave his only Son, that whoever believes in him should not dperish but have eternal life.  (Joh 3:16 ESV), then our texts begin to correlate together and help bring meaning to the next relationship in regards to missions, “the seed”

Let’s return to Heb 11:11

Heb. 11:11 uses καταβολή (katabole) in the sense of laying down a seed, or as literally translated in the rendering of the KJV, “to conceived seed”

Let’s pause before we begin for a side note on translations:
1.      KJV is translating the literal rendering “conceive seed” καταβολὴν σπέρματος (conceive seed),
2.      ESV and the NASB drop σπέρματος (sperma, or seed), and focus render the translation to conceive which implies the “seed”
3.       NIV renders it in favor of Abraham conceiving seed, revealing a theological conclusion that gave weight over the literal rendering of the text. This supported the conclusion from the BDAG lexicon that there was an error in the text.(see below, inserted again from above for convenience.)  

καταβολή 

BDAG “2. for the sowing of seed, used of begetting…  If this meaning is correct for Hb 11:11, there is prob. some error in the text, since this expression could not be used of Sarah, but only of Abraham. (emphasis mine).

Note that in their dynamic equivalence the NIV moved the emphasis off Sarah and onto Abraham, even though Abraham was not mentioned in the text.

"By faith Abraham, even though he was past age--and Sarah herself was barren--was enabled to become a father"  (Heb 11:11 NIV)

Note how the concept of conception and seed are removed in the NIV. Emphasis is on Abraham, and Sarah was briefly referred to in that she was “barren,” which supports the BDAG’s conclusion that it was Abraham who was “enabled to become a father” To be clear, this is an important deviation from the text that shows a decision on the editors that they saw a meaning outside our understanding of the words, thus making theological conclusion outside the text.

I hate to say it, but I side with the KJV this time that keeps the original word σπέρματος (sperma, seed) in the translation because of the important tie of  σπέρματος  “seed” to laying a foundation καταβολή (katabole) that otherwise is lost.

Relationship to seed in Gen 3:15
So while καταβολή (katabole) in Hebrews 11:11 is used in the context of  σπέρμα, (sperma, seed) in relation to Sarah, The O.T. Hallot lexcon uses the equivalent זֶ֫רַע (zera) sowing of seed, descendants / offspring, in relation to Eve. Throughout various contexts in Gen. this Hebrew word for seed, is consistently used to tie the seed from Eve to Sarah ( and Abraham), to David. 
3. offspring, descendants (MHb.2 JArm.b): a) coll.: SirM VI 11-13 (= 4411), הַזֹּאת מִן־הָאִשָּׁה 1S 220, זַרְעָהּ (= הָאִשָּׁה) Gn 315; לְ שָׂם זֶ׳ זַרְעֲךָ of Abraham Gn 127-2C 207 (21 x), זַרְעֵךְ of הָגָר Gn 1610, זַרְעֲכֶם (of Abraham, Isaac and Jacob) Ex 3213 Dt 18 1015 119 Jr 3326, (of David, 9 x) 2S 712;

The LXX (translation of the OT into Greek uses the same word σπέρμα (sperma, seed) to translate the hebrew זֶרַע  zera as it refers to the offspring/ descendants with the seed from Sarah in Heb 11:11 that ties her descendants to the people of God, by birth and by faith! These descendants provide a great cloud of witnesses of God’s faithfulness to his mission to redeem his people, of which are referred to as “the heroes of the faith. All point to Jesus where we are to fix our eyes, on the author and perfecter of our faith.

           The main Take away from this study, and where we are going... leads us on a trail From Gen 3:15 to Hebrews 12:2 of Adam to Christ, (the second Adam), who unlike the first was able to stand firm in obedience and faith.
Thus we can consider the sixth day, or the completion of creation as the time of reference for the texts "from/Since or Before" the creation of the world (refer to part one-previous post) and Gen 3 in the prophecy of the seed as the starting point of God's redemptive plan, the origin of missions.

Not that splitting hairs (or the days of creation) makes too much difference at this point in history, but perhaps the most important issue highlighted in the text is the priority or ranking of man as the focal point, or apex of creation. This leads us to where we are going in EV Mission Talk that will include further study. The principles that come out of this emphasize the value God places on humanity, and the context of redemption in which we were created for, and the purpose we are created and designed for: to glorify God! John Piper connects this in his quotes 'Missions begins and ends in Worship', or 'Missions exists where worship doesn't', One could take a step further and say (our interaction with God's international redemptive plan, or missions) is one of God's primary means for man to glorify God! In essence as we present ourselves to God as a living sacrifice, completely and utterly given over, to do His will. And knowing that His will is for us to bear his gospel to the nations in earthen vessels (Rom 10: 14-15; 2 Cor 4:6-7), Our quality of worship correlates to our engagement in missions (sending or going) When our participation in missions, is the total giving our ourselves, time and resources, heart and soul, this engagement becomes an act of worship! (Rom 12:1)! In our pursuit to serve God through missions we begin with the prayer Bob Pierce prayed years ago 'Let our hearts be broken with the things that break God's heart.'

We can get here, because this is what is on God's heart, it was on His mind from the beginning, and it is His will that we (as a church) go into the world!"

Monday, July 20, 2015

10 Foundational Principles For Missions. Part one: Before The Foundation of the World (cross post)

In preparation for this blog “EV Mission talk” I am beginning a preliminary study that will look at the following 10 Biblical Foundational Principles for missions.

1.   Origins and Identity – God – Christ – Church – Missionary- what is missions? what is a missionary?

2. Biblical mandate – Biblical, Theological, Cultural: What did Jesus send us out to do?

3. Historical and cultural context – worldview drives values

4.Theological & Philosophical considerations and confusion: indigneous concepts, poverty, liberation,
    global partners.

5. Western and Non-western perspectives and expectations

6. The local economy and the need for a multicultural perspective

7. The players: who sends who? Where? How long, and why?

8. Treasure heart principle - the use of Kingdom resources

9.  A call for collaboration between the Seminary, Church, Missionary and Agency...

10. The end game – What are we really trying to accomplish? 

My new blog   will flow out of a Biblical Study I am working on in this blog that will provide underlying principles for dialogue that will be generated on EVMissiontalk.

The big idea is that God created our world and all of life to glorify Himself.  Through the revelation of  Himself,  (His image and nature) both through His creation, (general revelation) and His Word (Special revelation), one discovers that our primary purpose as human beings is to glorify God through a journey of transformation that conforms us into the image of His Son, Jesus Christ. As we journey from creation (Gen 1) to the His new creation (Rev. 21), we glorify God through our engagement in worship and mission, as we seek to know God, and to make Him known! In fact, one (worship or mission) cannot fully be realized without the other! We worship God as we go out in mission, and our mission moves us to worship.  It is through our relationship of mission and worship that we glorify God!
So before we can start a dialogue on mission, we need to understand the context. Where and when does missions begin. We will start with the word “foundation” and two little prepositions pro and apo, Before, or “from/since” My first statement in regards to the origins of missions is that it began both before and from the foundations of the world! Before Adam and Eve fell, before men worshiped, before Christ came into the world, missions was on God’s mind. 
For this post only I will cross posted with EV Mission Talk  evmissiontalk.blogspot.com in order to show the relationship between the two. Future posts in EV Mission Talk will reference but not include the background study.
Here is part 1 of EV Bible Talk:  Before/From the Foundations of the world (prep. Pro & Apo)
πρὸ (ἀπὸ) καταβολῆς κόσμου  (pro [apo] kataboles kosmos)

The word “foundation” καταβολῆς (kataboles) also translated as “creation” (NIV)” only appears in the N.T. in the phrase “the beginning of the foundation of the world”*  the only variation is with the preposition “Before” πρὸ (pro) and “Since, or from”  ἀπὸ (apo)  (*with the exception on Heb 11:11 which uses the accusative case καταβολὴν (katabolen) in the sense of sowing seed or begetting with the prep εἰς lit. to sow into life)

Consider the context of these passages

"...so that what was spoken through the prophet might be fulfilled, saying, 'I will open My mouth in parables; I will utter things hidden since the foundation of the world.'" (Mat 13:35 NAS)

"Then athe King will say to bthose on his right, 'Come, you cwho are blessed by my Father,dinherit ethe kingdom fprepared for you gfrom the foundation of the world'".  (Mat 25:34 ESV)

"...in order that the blood of all the prophets, shed since the foundation of the world, may be charged against this generation," (Luk 11:50 NAS)

"Father, I desire that they also, whom Thou hast given Me, be with Me where I am, in order that they may behold My glory, which Thou hast given Me; for Thou didst love Me before the foundation of the world." (Joh 17:24 NAS)

"...just as He chose us in Him before the foundation of the world, that we should be holy and blameless before Him. In love (Eph 1:4 NAS)"

"For we who have believed enter that rest, just as He has said, 'As I swore in My wrath, They shall not enter My rest,' although His works were finished from the foundation of the world."(Heb 4:3 NAS)

"Otherwise, He would have needed to suffer often since the foundation of the world; but now once at the consummation of the ages He has been manifested to put away sin by the sacrifice of Himself." (Heb 9:26 NAS)

"For He was foreknown before the foundation of the world, but has appeared in these last times for the sake of you" (1Pe 1:20 NAS)

"And all who dwell on the earth will worship him, everyone whose name has not been writtenfrom the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been slain." (Rev 13:8 NAS)

"The beast that you saw was and is not, and is about to come up out of the abyss and to go to destruction. And those who dwell on the earth will wonder, whose name has not been written in the book of life from the foundation of the world, when they see the beast, that he was and is not and will come." (Rev 17:8 NAS)

What is the difference between “Before” πρὸ (pro) and “Since, or from”  ἀπὸ (apo)? Consider the definitions and implications of the verses.

πρὸ  (pro) Before,  Prep. w/ Genative Before: marker of a point of time prior to another point of time, earlier than, before  (BDAG lexicon)

A. Basic Uses (with Genitive only)
1. Spatial: before, in front of, at
2. Temporal: before
3. Rank/Priority: before
(Wallace)

So when looking at Pro:  one has to determine the use of "before" with the nuance of  “Spatial, Temporal or Rank”  for example, in considering 1, 2 and 3,  The BDAG chose 2 (temporal). As a “marker in time. Others may emphasize  3 “Rank” as in the choosing of one over another for salvation. There are theological implications here, but both conclusions recognize the point that God’s Love and sacrifice were intentionally highlighted as part of God’s plan in the beginning.

Look again at the context of pro (Before) as they relate to the foundation of the world…

The Love of the Father to the son (implied to the disciples)- Jn 17:24 (Before)
Chose us, the believer (context of predestination) (before) Eph 1:4
Christ foreknown (context of blood shed) (before) 1 Pet 1:20

ἀπὸ (apo) Basic sense ‘separation from’ someone or something., fr. which the other uses have developed. In the NT it has encroached on the domain of Att. ἐκὑπόπαρά, and the gen. of separation; s. Mlt. 102; 246; Mlt-Turner 258f. (BDAG)

The basic force of ἀπό in classical Greek was separation from. “In the NT it has encroached on the domain of Att. ἐκ, ὑπό, παρά, and the gen. of separation . . . .”37

1. Separation (from place or person): away from
2. Source: from, out of
3. Cause: because of
4. Partitive (i.e., substituting for a partitive gen.): of
5. Agency (rare): by, from
(Wallace)

Here the BDAG looks at 1 (separation) as the general use of the word. Also the idea of 2. (source) can add a nuance of context. For example in Heb 4, the source of the Sabbath, as it related to it’s purpose in creation provides a context for the finished works of Christ in Heb 4:3. Could God have had an understanding of the gospel  when he rested on the seventh day of creation?  Could His plans be that sure in the begging of time regarding their outcome, even before sin and death entered the world? Is His word that sure? What does it mean His works were finished since the foundation of the world?

 The New Living Translates 'They will never enter my place of rest,' " even though this rest has been ready since he made the world. (Heb 4:3 NLT)

Consider the separation or source with the word apo (from or since) in the following passages as they relate to the foundation of the world…
These things (re: the Kingdom) – Mat:13:35, the Kingdom (25:34) (since)
The blood of the prophets shed – Lk 11:50 (from)
His Works finished (context Sabbath rest) (From) – Heb 4:3
Suffer (context Christ’ death sufficient one time) (since) Heb 9:25
The names written in the book of life (of the Lamb who was slain) (from) Rev 13:8, 17:8

Part one will conclude where part two will pick up with a short definition of the word “foundation”καταβολῆς (foundation NASB), (Creation NIV) the act of laying someth. down, with implication of providing a base for someth., foundation. Readily connected with the idea of founding is the sense beginning (BDAG)